top of page

Inward Mask 

— an invitation to enter the reflection, until the mirror is no longer outside, but within.

 

An opportunity arises to unfold a certain intervention within the main hall of Kōmyō-in, a venerable temple founded during the Muromachi period. 

 

Confronted with the accumulation of Space and Time saturated with six centuries of silence, the space is deliberately delimited and structured—not as a stage to show something for seeing, but as a place to reconstruct the very act of seeing itself.

 

 

 

The delimited space manifests as a Raw Space, stripped of functionality, symbolism, and hierarchical relationships. 

 

To inhabit this space is to descend into the depths of one’s own perception, donning a metaphorical mask directed inward. 

 

Through this act, new forms of perception and sensation are awakened, triggering novel improvisations through the body.

 

 

 

Engaging with one’s innermost consciousness requires an always-subjectified “Time” and “Space.” 

 

Time and Space emerge as intrinsic operations of the self, and through the movement of the body within this space, when unified with the established flow of Time and Space, the “now”—a moment in which the Self disappears—can be generated internally.

 

The continuity of this “now” constitutes a neutral domain between extremes, devoid of intention or purpose—a space where true freedom arises. 

 

In the present architectural approach, the creation of both conceptual and concrete duality allows the emergence of such a neutral domain, enabling personal transformation. 

 

Mirroring this domain internally and reflecting it within the Self facilitates the discovery of a latent, multifaceted Self—this is the essence of the present installation.

 

 

 

Within the interior of the main hall—composed of tatami, pillars, and beams—a stage is defined based on human scale and a naked, structural expression [physicality / organicity]. 

 

By introducing forms in galvanized iron sheets [abstraction / rationality] illuminated with light, the duality of spatial qualities is brought into relief. 

 

Simultaneously, a temporal duality emerges: [the inherent temporality of the tatami space] versus [the supra-temporality of abstraction].

 

 

 

The emergence of these dualities, when viewed against the six-hundred-year diachronic history of Kōmyō-in, allows the synchronic “now” to be apprehended more intensely and relatively. 

 

On the subtly reflective surfaces of the galvanized iron sheets, where interior and exterior are faintly mirrored, intersections of light and shadow allow the Subject to perceive the moment in which it transforms into Object.

 

 

 

As a neutral domain harboring true freedom—where the dualities of Time and Space continually foreground and background each other—this space does not confront a fixed Self, but continually reconstructs it. 

 

Existence itself is experienced, and the Self is returned to itself. 

 

In this context, materials and forms do not dominate the space; perception and sensation generate the space. 

 

They reflect the Self and contribute to the elicitation of new improvisations.

 

 

 

When you don the inward mask, Time becomes Space and Space becomes Time; you become everything, and everything becomes you. 

 

In that moment, you exist undonned, without pretense—you disappear.

内に向かう仮面

— 反映の中へと招かれ、映し出されるものがもはや外に存在することなく、自身の内に降りるその瞬間

 

室町時代に創建された誉れ高き光明院の本堂において一つのこころみを展開させる機会を得る

600年という沈黙で満たされた空間と時間の累積を目の前にその空間を限定させ構成することによって

「何かを見せる場」ではなく「見ることそのものを再構築する場」とするものである

 

 

その限定せしめられた空間は機能性や象徴性、そして主従なる関係性をも削り落とした「生の空間」として現れる

その生の空間に身を置くこと- その目に映る世界を自身の内なる深みに降り下げていく、

すなわちその行為は自らにおいて内に向かう仮面をつけるということ

そして新たな知覚・感覚の目覚めを通じて新たなるインプロヴィゼーションを自身の身体を通して誘発させるということ

 

 

我々が自身の深くに意識を沈め自己に向き合うためにはそこには常に主体化された「時間」と「空間」が必要である

何故なら「時間」と「空間」は自身の内的な作用として立ち現れるものであり、

その空間における身体の動きを通じて内なる深みにおいて既成の時間・空間と共に一体となった時、

そこで自らが消えるこの「今」という瞬間を自らにおいて創り出すのである

 

 

この「今」という瞬間の連続、それはある両極の間にある意図も目的もない中性なる域 - 真の自由 - が生起する場

今回の造形アプローチにおいて観念的・具体的な両極性を創出させることで - 自己の変容をより可能たらしめる『中性域』を生起させる

その空間域を内部において映し出し、更に自身の内に反照させ潜在的・多面的なる自身を見出すこと、

このことが今回のインスタレーションの主旨である。

 

 

本堂における畳、柱、梁で構成された内部空間において、人間尺度を基本とした裸形の構造を意匠とする【身体性・有機的】なる舞台に対して

亜鉛鉄板で構成した造形による【抽象性・理性的】に光を当てることで空間的性質の両極性を明確に浮かび上がらせる

同時にそこでは【畳間の「間」が内在する−時間性】/【抽象性の持つ−超時間性】との時間的見地からの両極的関係性も浮き彫りとなる

 

これらの両極性の生起は、内部空間を超え時間軸を横断する視点での600年という光明院の長い歴史【通時性】の背景の中でこそ「今」という瞬間【共時性】を自らにおいてより相対的に強く見出すことが出来る

 

この【内】と【外】を淡く映し出す亜鉛鉄板の表面においては光と影が交差し、

反射に映る自身を見つめることを通して【主体】が【客体】へと転じる瞬間を見るであろう

 

真の自由が潜む場としての中性域 - 時間と空間の両極性が互いに前景化と背景化を繰り返す中で - そこは自身は固定された自己に向き合う場ではなく常に自己を再構築する場であり、

存在そのものが自己を感じ、そして再び自己へと立ち返る瞬間を感じるであろう 

 

その時、素材や造形が空間を支配するのではなく、知覚・感覚こそが空間を生成する

それは自身を映し出し新たなるインプロヴィゼーションの誘発に寄与するものである

 

 

時間が空間となり/空間が時間となる瞬間、私がすべてであり/すべてが私となる

 

内に向かう仮面を付けた瞬間私は虚飾を纏わず、私は消える

bottom of page